Beaucoup de voyageurs en attente s'assoient dans la salle d'attente d'une gare.
许待的旅客坐在候车室里。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,待着零下一度冰冷的心。
Depuis notre dernière séance en janvier, nous avons été « en attente ».
自1月安理会上次开会以来,我们始终处于保持不动的状态。
Seize détenus sont en attente de procès.
十六名被羁押人正在候审。
Deux autres pétitions sont actuellement en attente.
另外两份请愿书目前正在解决之中。
Vingt-quatre détenus au total sont en attente de jugement.
总计,有24名在押犯正受审判。
D'autres actions devant les tribunaux sont en attente.
还有一些法庭诉讼正待裁决。
Ils avaient de ce fait été classés « en attente ».
委员会注意到,开发署已有一个监测工具,审查提交给采购咨询委员会的呈件。
Neuf prévenus dans trois affaires sont en attente de procès.
三个案件中的九名被告正在待审判。
Pour l'instant, 22 détenus sont en attente de jugement.
目前有22名被拘留者正待审理。
Mais nombre d'entre eux sont toujours en attente.
但这些项目中许项目仍有待。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, il est en attente.
我们今天在此聚会之时,它正在待。
Nombre d'autres descriptifs de pays sont en attente de financement.
其他一些国家的简介尚有待于提供资助。
L'affaire est toujours en attente de jugement par les tribunaux.
该案正待司法部门作出裁决。
Le tableau ci-dessous présente les annonces de contribution en attente de paiement.
下表显示的是已经认捐但尚待缴交的捐款。
Ceci explique que plusieurs mesures de suivi soient encore en attente.
因此,几个后续动还在进中。
Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.
政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。
Le Comité consultatif compte que les demandes en attente seront réglées rapidement.
咨询委员会期待这些索偿要求迅速得到解决。
Dans les autres affaires, les procès sont en cours ou en attente.
至于其余的案件,正在进审判或将订审判日期。
Deux accusés en attente de jugement sont également en liberté provisoire.
两名正在待判决的被告也被临时释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来候片刻,然后问是否事先有约。
La plupart est bloquée dans les hotspots de l’île de Lesbos, en attente d’une solution.
大多数人被困在莱斯沃斯岛的热点地区,待解决方案。
Je suis en attente depuis au moins cinq minutes, je t'appelle de l'étranger !
“我至少在话里了五分钟,我可是从国外打来的!
Ne faites pas cela en ayant des attentes.
不要抱有期望做这件事。
Ils sont en attente de place d'hospitalisation.
正在待住院。
Vous en avez combien en attente?
- 你还有多少人在?
Il était en prison, en attente d'un jugement.
在监狱里, 待审判。
10 000 personnes en attente chaque année en France.
法国每年有 10,000 人待。
Son entrepôt déborde d'ordinateurs en attente de traitement.
的仓库里堆满了待处理的脑。
Ils ont tous été incarcérés en attente d'un jugement.
都被监禁候审。
D'autres sont toujours en attente d'être rapatriés.
其人仍在待遣返。
La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.
西非经共体下令部署待命部队。
Mais la grande offensive promise est toujours en attente.
但承诺的大规模进攻仍然悬而未决。
Dans toutes les carrosseries, des véhicules endommagés en attente de réparation.
在所有尸体中,损坏了待维修的车辆。
J'ai une centaine de clients en attente sur beaucoup de villes.
- 我有一百个顾客在许多城市着。
Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.
有些人正在待引渡,这个过程可能需要数年时间。
Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.
总共有120多人被监禁、判刑或待审判。
Depuis cette affaire retentissante, en attente de jugement, les pratiques des abattoirs ont-elles changé?
在“夜之尽头之旅”中开始做的事情,然后放弃了。
Cet ancien cadre, en attente d'un nouveau poste, se voit bien reprendre du service.
这位正在待新职位的前高管,看到自己重新服役。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释